Law Practice
Dec. 5, 2012
Our clients have a language of their own, too, you know
I am confident in the assertion that, when it comes to communication, our friends in the business community are no less susceptible, as the late Alexander Haig once put it, to "terminological inexactitudes." By Stuart Pardau




As lawyers, all too often we are perceived as operating in a communication cocoon, prone to excessive use of jargon and dreaded "legalese." As an attorney for 20 years, I am of the view that these perceptions often are justified. Years ago, for example, I worked with an attorney who, in his daily speech, routinely used the phrase "inter alia." (As in: "I must run some errands, inter alia, to Trader Joe...
For only $95 a month (the price of 2 article purchases)
Receive unlimited article access and full access to our archives,
Daily Appellate Report, award winning columns, and our
Verdicts and Settlements.
Or
$795 for an entire year!
Or access this article for $45
(Purchase provides 7-day access to this article. Printing, posting or downloading is not allowed.)
Already a subscriber?
Sign In